n-ro 1 - n-ro 20
n-ro41 - n-ro 60
n-ro61 - n-ro 68
AinuTimes | ||||
Flugfolio por disvastigo |
Angla flugfolio (Flier for spread) |
Ĉiuj titoloj (De n-ro 21 ĝis n-ro 40) |
AinuTimes - De n-ro 1 ĝis n-ro 20 (De marto 1997 ĝis decembro 2001)===>
AinuTimes - De n-ro 41 ĝis n-ro 60 (De marto 2002 ĝis septembro 2014)===>
AinuTimes n-ro 21 2002/3/20 eldonita de Ainugo-PEN-Kurabu (Ainalingva PEN-Klubo)
* La kursiva litero estas japana-linvga en aina-lingvo. Konvenaj vortoj ne troviĝas en aina-lingvo.
* La kursiva vokala montoforma-signo " ^ " signifas la longan vokalon en japana-lingvo.
n-ro(j)
-paĝo(j)Originala Titolo Esperanta Titolo Verkisto
/dialekto21-1 Eadu, Konsadore-Sapporo La flugkompanio AirDo, la piedpilka klubo KonsadooreSapporo en Hokkajdo HAMADA Takaŝi
/Saru-Ĉitose dialekto21-2 ento Ento (Elsholtzia ciliata) JOKOJAMA Hirojuki
/Saru-Ĉitose dialekto21-4 Hizikata Tosizo Hiĵikata Toŝizoo KOMACU Tecuroo
/Saru-Ĉitose dialekto21-7 ragutaimu Ragtimo HAMADA Takaŝi
/Saru-Ĉitose dialekto21-10 aynumosir, suy unukar=an ro Hokkajdo, ĝis revido! KANZAKI Masajoŝi
/Saru-Ĉitose dialektoAinuTimes n-ro 22 2002/6/20 eldonita de Ainugo-PEN-Kurabu (Ainalingva PEN-Klubo)
n-ro(j)
-paĝo(j)Originala Titolo Esperanta Titolo Verkisto
/dialekto22-1 Kuzuno Tatuziro onne-ekasi mosir'hoppa La avo Kuzuno Tacuĵiroo mortis. KAJANO Ŝiroo
/Saru-Ĉitose dialekto22-3 Sapporo or ta an Warudokappu La mondpokalo okazinta en la urbo Sapporo. HAMADA Takaŝi
/Saru-Ĉitose dialekto22-5 Okamoto Kensuke Okamoto Kensuke KOMACU Tecuroo
/Saru-Ĉitose dialekto22-7 Nibutani ta cikuni a=etoyta Oni plantis arbojn en la vilaĝo Nibutani. KANZAKI Masajoŝi
/Saru-Ĉitose dialekto22-9 sokoni Sokoni (Sambucus sieboldiana) JOKOJAMA Hirojuki
/Saru-Ĉitose dialekto22-10 ikmawre oruspe Rakonto de rukto HAMADA Takaŝi
/Saru-Ĉitose dialektoAinuTimes n-ro 23 2002/9/30 eldonita de Ainugo-PEN-Kurabu (Ainalingva PEN-Klubo)
n-ro(j)
-paĝo(j)Originala Titolo Esperanta Titolo Verkisto
/dialekto23-1 Otaru La urbo Otaru HAMADA Takaŝi
/Saru-Ĉitose dialekto23-4 Kondo Zyuzo Kondoo Ĵuĵoo KOMACU Tecuroo
/Saru-Ĉitose dialekto23-5 Tikyo-ondanka Tutmonda varmiĝo KANZAKI Masajoŝi
/Saru-Ĉitose dialekto23-8 rawraw Rawraw (Arisaema limbatum) JOKOJAMA Hirojuki
/Saru-Ĉitose dialekto23-10 foramu-aynu-kosikibuyo-koen Forumo: Publika ludo de aina tradicia danco KAJANO Ŝiroo
/Saru-Ĉitose dialekto23-12 Topikkusu (usa oruspe) Temo (diversaj informoj) HAMADA Takaŝi
/Saru-Ĉitose dialektoAinuTimes n-ro 24 2002/12/27 eldonita de Ainugo-PEN-Kurabu (Ainalingva PEN-Klubo)
n-ro(j)
-paĝo(j)Originala Titolo Esperanta Titolo Verkisto
/dialekto24-1 Tondenhei utar La koloniaj soldatoj KOMACU Tecuroo
/Saru-Ĉitose dialekto24-2 noya Noya (Artemizio) JOKOJAMA Hirojuki
/Saru-Ĉitose dialekto24-6 "nitay damu" La akvobaraĵo "Nitaj" KANZAKI Masajoŝi
/Saru-Ĉitose dialekto24-8 pon cape asiknep Kvin malgrandaj katoj HAMADA Takaŝi
/Saru-Ĉitose dialektoAinuTimes n-ro 25 2003/4/7 eldonita de Ainugo-PEN-Kurabu (Ainalingva PEN-Klubo)
*Kursiva litero estas japana-lingva. Konvenaj vortoj ne troviĝas en ajnua-lingvo.
*De ĉi tiu numero japana latin-litena grafismo fariĝas hepburn-sistemo de kunrei-sistemo.
n-ro(j)
-paĝo(j)Originala Titolo Esperanta Titolo Verkisto
/dialekto25-1 Parawa utar Paraŭaj homoj NOMOTO Hisae
/Saru-Ĉitose dialekto
HAMADA Takaŝi
[Helpo pri aina lingvo]25-3 akikan (oha kan) Vaka ŝelo KANZAKI Masajoŝi
/Saru-Ĉitose dialekto25-5 haw-an-ota Sonanta sablo "haw-an-ota" JONETA Norijuki
/Saru-Ĉitose dialekto25-7 Kuwata Ryusai (1811-1868) Kuŭata Rjuusai
(1811-1868)KOMACU Tecuroo
/Saru-Ĉitose dialekto25-9 surku Surku (Akonito) JOKOJAMA Hirojuki
/Saru-Ĉitose dialekto25-11 Topikkusu (usa oruspe) Temo (diversaj informoj) HAMADA Takaŝi
/Saru-Ĉitose dialektoAinuTimes n-ro 26 2003/6/30 eldonita de Ainugo-PEN-Kurabu (Ainalingva PEN-Klubo)
n-ro(j)
-paĝo(j)Originala Titolo Esperanta Titolo Verkisto
/dialekto26-1 sikerpekina Sikerpekina (Symplocarpus nipponicus Makino) JOKOJAMA Hirojuki
/Saru-Ĉitose dialekto26-3 itanki uwepeker Rakonto pri bovlo HAMADA Takaŝi
/Saru-Ĉitose dialekto26-6 huci ku=hotanukar Mi vizitis avinon malsana. KANZAKI Masajoŝi
/Saru-Ĉitose dialekto26-9 hure hankucotca Ruĝa libelo KOMACU Tecuroo
/Saru-Ĉitose dialekto26-11 Topikkusu (usa oruspe) Temo (diversaj informoj) HAMADA Takaŝi
/Saru-Ĉitose dialektoAinuTimes n-ro 27 2003/9/22 eldonita de Ainugo-PEN-Kurabu (Ainalingva PEN-Klubo)
n-ro(j)
-paĝo(j)Originala Titolo Esperanta Titolo Verkisto
/dialekto27-1 aynu mosir or un "taihu 10 go" ek La 10-a tajfuno venis en Hokkajdon. KOMACU Kazuhiro
/Saru-Ĉitose dialekto27-3 erumkina Erumkina (Plantago) JOKOJAMA Hirojuki
/Saru-Ĉitose dialekto27-5 Enku Enkuu KOMACU Tecuroo
/Saru-Ĉitose dialekto27-6 tetsu (kani) a=kar Oni faras feron. KANZAKI Masajoŝi
/Saru-Ĉitose dialekto27-12 ningen sinrit oruspe (1) Rokonto pri homa prapatro (1) SETO Ŝigeko
/Saru-Ĉitose dialektoアイヌタイムズ第28号 2003年(平成15年)12月22日 アイヌ語ペンクラブ発行
AinuTimes n-ro 28 2003/12/22 eldonita de Ainugo-PEN-Kurabu (Ainalingva PEN-Klubo)
n-ro(j)
-paĝo(j)Originala Titolo Esperanta Titolo Verkisto
/dialekto28-1 Ateruy Ateruj KANZAKI Masajoŝi
/Saru-Ĉitose dialekto28-3 Makku OS X 10.3 (pon rehe : Pansa) Mak OS X 10.3 (populara nomo: Pantero) JOKOJAMA Hirojuki
/Saru-Ĉitose dialekto28-5 aynu mosir or ta sirsimoye yupke p an Granda tertremo okazis en Hokkajdo. KOMACU Kazuhiro
/Saru-Ĉitose dialekto28-7 Fujiyama Haru huci k=etunankar Mi renkontis la avinon Huĵijama Haru. JONETA Norijuki
/Saru-Ĉitose dialekto28-9 ningen sinrit oruspe (2) Rokonto pri homa prapatro (2) SETO Ŝigeko
/Saru-Ĉitose dialektoAinuTimes n-ro 29 2004/3/22 eldonita de Ainugo-PEN-Kurabu (Ainalingva PEN-Klubo)
n-ro(j)
-paĝo(j)Originala Titolo Esperanta Titolo Verkisto
/dialekto29-1 "sine isonkur isoytak" Iu ĉasisto rakontis per si mem. KANZAKI Masajoŝi
/Saru-Ĉitose dialekto29-4 terkeype or wa rabukoru an Estis ama mesaĝo de rano. TAZAŬA Takaŝi
/Saru-Ĉitose dialekto29-7 Samani un aynu itak kampisos an=kar Oni faris ainan vortaron de la dialekto Samani. KOMACU Kazuhiro
/Samani dialekto29-8 Burakisuton-rain Linio de Blakiston KOMACU Tecuroo
/Saru-Ĉitose dialekto29-9 CD "upopo sanke" KD "La servo de la aina danco upopo" HAMADA Takaŝi
/Tokaĉi-Honbecu dialekto29-11 Topikkusu (usa oruspe) Temoj (Diversaj informoj - Klarigo pri uzo de la japana litero "duona katakana" en la aina katakana) JOKOJAMA Hirojuki
/Saru-Ĉitose dialekto29-12 Topikkusu (usa oruspe) Temoj (Diversaj informoj) HAMADA Takaŝi
/Saru-Ĉitose dialektoAinuTimes n-ro 30 2004/6/21 eldonita de Ainugo-PEN-Kurabu (Ainalingva PEN-Klubo)
n-ro(j)
-paĝo(j)Originala Titolo Esperanta Titolo Verkisto
/dialekto30-1 Sukumo Ŝukumo SETO Ŝigeko
/Saru-Ĉitose dialekto30-4 kamuynomi Kamujnomi (Preĝo al ainaj diaĵoj) KANZAKI Masajoŝi
/Saru-Ĉitose dialekto30-6 ekasi huci e=kopisi rusuy pe an yakun Se estas io, pri tio vi demandu avojn aŭ avinojn, ... KOMACU Kazuhiro
/Saru-Ĉitose dialekto30-7 iku cise or ta En drinkejo HAMADA Takaŝi
/Saru-Ĉitose dialekto30-9 Suri Shisutazu oruspe Ratonto pri "Three Sisters (Aŭstralio)" KAJANO Ŝiroo
/Saru-Ĉitose dialekto30-12 Topikkusu (usa oruspe) Temo (diversaj informoj) HAMADA Takaŝi
/Saru-Ĉitose dialekto30-12 <AinuTaimuzu nihongo-ban> dooĵihokkoo no zehi ni cuite (nihongo) Jeso aŭ neo pri samtempa publikigo de japana versio (japane) HAMADA Kataŝi [red.] AinuTimes n-ro 31 2004/9/20 eldonita de Ainugo-PEN-Kurabu (Ainalingva PEN-Klubo)
n-ro(j)
-paĝo(j)Originala Titolo Esperanta Titolo Verkisto/dialekto 31-1 Kushiro aynu itak kampisos a=sanke Oni donis la aina vortaro de la dialekto Kuŝiro. MACUMOTO Ŝigejoŝi
/Kuŝiro dialekto31-3 Yukrannupuri tuytak Legendo de Jukrannupri MACUMOTO Ŝigejoŝi
/Kuŝiro dialekto31-4 siamam Rizo KANZAKI Masajoŝi
/Saru-Ĉitose dialekto31-6 mat anakne a=etun pe ne Edzino estas pruntaĵo de diaĵo. KOMACU Kazuhiro
/Saru-Ĉitose dialekto31-7 tane oka aynu puri Nuna aina kulturo HAMADA Takaŝi
/Saru-Ĉitose dialekto31-9 Peru sekor re an pon cape Malgranda kato nomita Peru KAJANO Ŝiroo
/Saru-Ĉitose dialekto
HAMADA Takaŝi
[Helpo pri aina lingvo]31-11 Topikkusu (usa oruspe) Temoj (Diversaj informoj) HAMADA Takaŝi
/Saru-Ĉitose dialekto31-11 Topikkusu (usa oruspe) Temoj (Diversaj informoj - Transformo de la japanaj kaj ainaj literoj "katakana" el latinaj literoj per la TTT-ejo) JOKOJAMA Hirojuki
/Saru-Ĉitose dialekto31-12 <AinuTaimuzu nihongo-ban> dooĵihokkoo no zehi ni cuite (nihongo) Jeso aŭ neo pri samtempa publikigo de japana versio (japane) HAMADA Takaŝi [red.] AinuTimes n-ro 32 2004/12/29 eldonita de Ainugo-PEN-Kurabu (Ainalingva PEN-Klubo) n-ro(j)
-paĝo(j)Originala Titolo Esperanta Titolo Verkisto
/dialekto32-1 (Reiauto henkoo no goaisatu) Saluto pri ŝanĝiĝo de enpaĝigo HAMADA Takaŝi [red.] 32-1 kimunkamuy san Urso malsupreniris KANZAKI Masajoŝi
/Saru-Ĉitose dialekto33-2 kongoo no ainugo hitokuĉi memo: kimunkamuy (nihongo) La ĉi tiu numera ioma noto pri aina lingvo: kimunkamuy - urso (japane) HAMADA Takaŝi 32-4 susam tuytak Legendo de la japana osmero "susam" MACUMOTO Ŝigejoŝi
/Kuŝiro dialekto32-5 upew Upew JOKOJAMA Hirojuki
/Saru-Ĉitose dialekto32-10 aynu itak ani sinot=an ro Ni ludu per ainu lingvo. KOMACU Kazuhiro
/Saru-Ĉitose dialektoAinuTimes n-ro 33 2005/3/31 eldonita de Ainugo-PEN-Kurabu (Ainalingva PEN-Klubo)
n-ro(j)
-paĝo(j)Originala Titolo Esperanta Titolo Verkisto
/dialekto33-1 sine kotan ne a=kar Oni faras unu vilaĝon. HAMADA Takaŝi
/Saru-Ĉitose dialekto33-2 kongoo no ainugo hitokuĉi memo: kotan (Nihongo) La ĉi tiu numera ioma noto pri aina lingvo: kotan - vilaĝo (japane) HAMADA Takaŝi 33-3 "pewre utar eun" ku=nukar wa Mi legis la liberon "Al ainaj junuloj ", kaj ... KOMACU Kazuhiro
/Saru-Ĉitose dialekto33-5 cakcak kamuy oruspe La troglodito JOKOJAMA Hirojuki
/Saru-Ĉitose dialekto33-7 Kono kiĵi ni cuite (Nihongo) Pri ĉi tiu artikolo (japane) JOKOJAMA Hirojuki 33-8 Nibutani kotan k=esikarun La vilaĝo Nibutani estas karmemora al mi. KANZAKI Masajoŝi
/Saru-Ĉitose dialekto33-10 Raibudoa oruspe Rakonto pri "livedoor" HAMADA Takaŝi
/Saru-Ĉitose dialekto33-12 Irasuto boŝuu no oŝirase (Nihongo) Anonco pri varbado de ilustraĵo (japane) HAMADA Takaŝi [red.] AinuTimes n-ro 34 2005/6/30 eldonita de Ainugo-PEN-Kurabu (Ainalingva PEN-Klubo)
n-ro(j)
-paĝo(j)Originala Titolo Esperanta Titolo Verkisto
/dialekto34-1 Nibutani-foramu Forumo en la vilaĝo Nibutani KANZAKI Masajoŝi
/Saru-Ĉitose dialekto34-3 aynu itak anakne sipirka Aina lingvo estas vere bela. MACUMOTO Ŝigejoŝi
/Kuŝiro dialekto34-5 Eigo kyokasho ka ta an aynu itak Aina lingvo en la lernolibro de angla lingvo KOMACU Kazuhiro
/Saru-Ĉitose dialekto34-6 gingitsune Gingicune (esperante: Arĝenta vulpo) JOKOJAMA Hirojuki
/Saru-Ĉitose dialekto34-10 Katayama Tatsumine nispa k=esikarun Mi sopiris s-ron Katajama Tacumine. HAMADA Takaŝi
/Saru-Ĉitose dialekto34-12 Irasuto boŝuu no oŝirase (Nihongo) Anonco pri varbado de ilustraĵo (japane) HAMADA Takaŝi [red.] AinuTimes n-ro 35 2005/9/30 eldonita de Ainugo-PEN-Kurabu (Ainalingva PEN-Klubo)
n-ro(j)
-paĝo(j)Originala Titolo Esperanta Titolo Verkisto
/dialekto35-1 huci eun Al avino HIRAIŜI Kijotaka
/Saru-Ĉitose dialekto35-3 ku=kor pon foramu Mia malgranda forumo KANZAKI Masajoŝi
/Saru-Ĉitose dialekto35-7 "upas as" newa "atuynaw" orospe Rakonto pri "Neĝas" kaj "Polpo" JAE Masako
/Kuŝiro dialekto
Rondo de ainalingvo en Kuŝiro dialekto35-9 Ezo-sankanji Ezo-sankanĵi KOMACU Kazuhiro
/Saru-Ĉitose dialekto35-10 Hawai itak ani a=nuye kampisos La libro en la havaja lingvo JOKOJAMA Hirojuki
/Saru-Ĉitose dialektoAinuTimes n-ro 36 2005/12/31 eldonita de Ainugo-PEN-Kurabu (Ainalingva PEN-Klubo)
n-ro(j)
-paĝo(j)Originala Titolo Esperanta Titolo Verkisto
/dialekto36-1 Nibutani ta a=sanke pon kampi Malgranda libro publikigita en la vilaĝo Nibutani (Informa bulteno) HAMADA Takaŝi
/Saru-Ĉitose dialekto36-3 sokoni ku=hunara oruspe Rakonto pri, ke mi serĉis "Sokoni (Sambucus sieboldiana)" JONETA Norijuki
/Saru-Ĉitose dialekto36-5 Todai-enshurin Toodai-enŝuurin (Arbaro por esploro de la Universitato de Tokio) KANZAKI Masajoŝi
/Saru-Ĉitose dialekto36-7 今号のアイヌ語一口メモ:ウクとウイナ uk / uyna(日本語) La ĉi tiu numera ioma noto pri aina lingvo: uk/uyna - preni (japane) HAMADA Takaŝi 36-8 Menefune oruspe Rakonto pri la 'Menehune' JOKOJAMA Hirojuki
/Saru-Ĉitose dialekto36-9 upas poro Neĝas amase. HAMADA Takaŝi
/Saru-Ĉitose dialektoAinuTimes n-ro 37 2006/3/31 eldonita de Ainugo-PEN-Kurabu (Ainalingva PEN-Klubo)
n-ro(j)
-paĝo(j)Originala Titolo Esperanta Titolo Verkisto
/dialekto37-1 sine shogakko or ta En iu elementa lernejo NOMOTO Hiŝae
/Saru-Ĉitose dialekto
HAMADA Takaŝi
[Helpo pri aina lingvo]37-2 "Uepeker shutaisei" asinno a=kar Oni denove faris "Uepeker ŝuutaisei (Aro de la aina legendo "Uepeker")". KANZAKI Masajoŝi
/Saru-Ĉitose dialekto37-5 Akan yukar geki Akan jukar geki (La teatra ludo pri la aina rakont-versaĵo "jukar" en la urbeto "Akan") AKIBE Hideo
/Akan dialekto
HAMADA Takaŝi
[Helpo pri aina lingvo]
/Saru-Ĉitose dialekto37-6 kongoo no ainugo hitokuĉi memo: yukar (Nihongo) La ĉi tiu numera ioma noto pri aina lingvo: jukar (japane) AKIBE Hideo
HAMADA Takaŝi37-8 Fukushi-shokuba oruspe Rakonto pri laborejo por sociala bono JOŜIMURA Akio
/Saru-Ĉitose dialekto37-10 ranko isoytak Rakonto pri la arbo "kacuro" HAMADA Takaŝi
/Saru-Ĉitose dialektoAinuTimes n-ro 38 2006/6/320 eldonita de Ainugo-PEN-Kurabu (Ainalingva PEN-Klubo)
n-ro(j)
-paĝo(j)Originala Titolo Esperanta Titolo Verkisto
/dialekto38-1 Kayano Shigeru nispa mosirhoppa ruwe ne S-ro Kajano Ŝigeru mortis. KANZAKI Masajoŝi
/Saru-Ĉitose dialekto38-4 Kayano Shigeru nispa an=oskur Mi bedaŭras la forpasinton "Kajano Ŝigeru". OONO Tecuhito
/Samani dialekto
(La diro de KAJANO Ŝigeru estas Saru-Titose dialekta.)38-8 Kayano Shigeru nispa ye itak ku=nu wa Aŭskultante vorton de s-ro KAJANO Ŝigeru JOKOJAMA Hirojuki
/Saru-Ĉitose dialekto38-10 a=tuypa ikupasuy Tranĉita ikupasuy NOMOTO Hiŝae
/Saru-Ĉitose dialekto38-12 aynu-taimuzu ka ta an Kayano nispa KAJANO Ŝigeru sur la gazeto "AinuTimes" HAMADA Takaŝi
/Saru-Ĉitose dialektoAinuTimes n-ro 39 2006/9/30 eldonita de Ainugo-PEN-Kurabu (Ainalingva PEN-Klubo)
n-ro(j)
-paĝo(j)Originala Titolo Esperanta Titolo Verkisto
/dialekto39-1 irankarapte irankarapte (Saluton) NOMOTO Hiŝae
/Saru-Ĉitose dialekto39-3 Mareshia or ta En Malajzio KANZAKI Masajoŝi
/Saru-Ĉitose dialekto39-6 "Ritoru wimen (Little Women)" "Malgrandaj virinoj (Little Women)" SETO Ŝigeko
/Saru-Ĉitose dialekto
Rondo de ainalingvo en Kuŝiro dialekto [Helpo]39-5 Tojuin ari an=ye tera kar kur Homo farinta la templon "Tooĵuin" KOMACU Kazuhiro
/Samani dialekto39-11 Topikkusu (usa oruspe) Temoj (Diversaj informoj - Ajnua lingva kodo "ain") JOKOJAMA Hirojuki
/Saru-Ĉitose dialekto39-12 (Ĵigoo de 40goo no goaisacu) Saluto pri, ke la venonta numero estas la 40-a. HAMADA Takaŝi [red.] AinuTimes n-ro 40 2006/12/30 eldonita de Ainugo-PEN-Kurabu (Ainalingva PEN-Klubo)
n-ro(j)
-paĝo(j)Originala Titolo Esperanta Titolo Verkisto
/dialekto40-1 Nibutani or ta uwekarpa=as Ni kunvenu al la vilaĝo Nibutani. HAMADA Takaŝi
/Saru-Ĉitose dialekto40-4 Aynu-minzoku-bunkasai newa "itak=an ro" La kultura festo de ainoj kaj aina oratora konkurso "itak=an ro (Ni parolu!)". OONO Tecuhito
/Samani dialekto40-7 kongoo no ainugo hitokuĉi memo: hota (suna) (Nihongo) La ĉi tiu numera ioma noto pri aina lingvo: hota - sablo (japane) OONO Tecuhito 40-8 Kobe ta Aynu-bunka-fesutibaru an La aina kultura festo okazis en la urbo Koobe. KANZAKI Masajoŝi
/Saru-Ĉitose dialekto40-11 Topikkusu (usa oruspe) Temoj (Diversaj informoj) HAMADA Takaŝi
/Saru-Ĉitose dialekto
AinuTimes - De n-ro 1 ĝis n-ro 20 (De marto 1997 ĝis decembro 2001)===>
AinuTimes - De n-ro 41 ĝis n-ro 60 (De marto 2002 ĝis septembro 2014)===>
Ainutaimuzu no peeĵi (japane)/Otarunai rekoodo no hoomupeeĵi (japane)